27/2/14

Nutella swirl hazelnut cake for Singulares Magazine blog

As I promised, i come back with a recipe, this time a new one for my collaboration with Singulares Magazine and blog. This is a Nutella swirl hazelnut cake.

Tal y como prometí, he vuelto con una nueva receta, esta vez para mi colaboración con Singulares Magazine y su blog. Este es un pastel de avellana relleno de Nutella.


If you are tempted to cook it and you want to try... go to this link to check out the recipe.

Si te ha convencido la foto y te decides a intentar cocinarlo... vete a este link para ver la receta.

24/2/14

Early spring

Have you ever missed yourself? I do every time i look at the mirror, every time i look at the photos from our past albums, every time i wake up and i feel still asleep. But spring is going to refresh myself. Something amazing is waiting for me out there.

¿Alguna vez habéis tenido la sensación de echaros de menos a vosotros mismos? Yo me echo de menos cada vez que me miro al espejo, cada vez que veo fotos de nuestros álbums de hace unos años, cada vez que me levanto y me siento dormida. Pero la primavera va a refrescarme. Algo increíble está esperándome ahí fuera.


It is early spring and i am celebrating with a special cardamom custard cream filled with crème Chantilly and served with an apple sablé.

Es casi primavera y lo celebro con unas natillas de cardamomo acompañadas de crème Chantilly y sablé de manzana.


Sometimes i write less than i would like to but life has its duties and, again, sometimes is hard to get out of them. But i am here and i don´t want to stop this. It is my passion, it is my space and my little life inside my other LIFE.

A veces escribo menos de lo que me gustaría pero en la vida hay obligaciones y, de nuevo, a veces es muy difícil escaparse de ellas. Pero estoy aquí y no quiero irme. Esta es mi pasión, éste es mi espacio y mi pequeña vida dentro de otra más grande.


I will be back soon this week. Don´t miss this custard cream. It is special.

Estaré de vuelta pronto esta semana. No os perdáis estas natillas. Son especiales.


c a r d a m o m   c u s t a r d   c r e a m,   c r è m e   C h a n t i l l y   a n d   a p p l e   s a b l é

- 75g sugar / 75g azúcar
- 2 eggs / 2 huevos
- 75g corn starch / 75g almidón de maíz
- 250ml milk / 250 ml de leche
- 250ml whipped cream / 250ml de nata montada
- lemon zest / ralladura de limón
- 1 Tsp. vanilla essence / 1 cucharada de esencia de vainilla
- 1/2 tsp ground cardamom / 1/2 cucharadita de cardamomo en polvo
- apple sablé (optional). You can use some biscuits, cake or cookies instead / La sablé de manzana es opcional, se puede acompañar de galletas, bizcocho o cookies también.

1. In a small bowl mix the eggs and sugar. Then add the corn starch and half of the milk. Mix it. / En un bol, mezclar los huevos y el azúcar. Seguidamente añadir el almidón de maíz y la mitad de la leche. Mezclar bien.
2. Whip the cream and set it aside in the fridge. / Montar la nata y reservar en el frigorífico.
3. In a saucepan, bring the other half of milk, lemon zest, vanilla essence and cardamom to boil. Then add eggs, sugar and flour mixture and let it become thicker while beating. Set aside to cool. / En una olla, hervir el resto de leche, la esencia de vainilla y el cardamomo. Luego añadir la mezcla de huevos, azúcar y harina y dejar espesar sin dejar de batir. Retirar del fuego y reservar hasta que se enfríe.
4. When it is cold, add half of the whipped cream and mix. / Cuando esté fría, añadir la mitad de la nata montada y batir con movimientos envolventes.
5. Pour the custard cream into cups o glasses and decore it with the remaining whipped cream and the apple sablé or another sweet treat of your choice. / Verter las natillas en tazas o vasos y decorarlas con el resto de nata montada y la sablé de manzana u otro dulce de vuestro gusto.

1/2/14

All about pears

We are waiting the snow to come. I can breath it as my hands get too cold when i´m outside and walk. Gloves are not necessarily the best allies but help. In my case, sometimes they work and some others not. It´s foremost a question of how each body reacts to temperatures and fortunately they are not extreme here

Estamos esperando la nieve. Puedo respirarla cada vez que mis manos se quedan frías cuando estoy fuera y camino. Los guantes no son siempre los mejores aliados, pero ayudan. En mi caso, a veces funcionan, otras veces no. Es más una cuestión de cómo cada cuerpo reacciona ante las temperaturas y por suerte aquí no son muy extremas.


I have something with pears. It always happens in winter. I suppose it´s because it´s the time when I really feel like eating them. I don´t know why, maybe it´s some kind of obsession.

Me pasa algo con las peras. Siempre ocurre en invierno. Supongo que es el momento en el que realmente me apetecen. No sé por qué, quizás es una especie de obsesión.


I buy pears every single week, I taste all the varieties in the market and I imagine different recipes.

Compro peras cada semana, pruebo todas las variedades del mercado e imagino recetas con ellas.


My husband has not the same opinion about pears. While I´m preparing a shot, he comes and sniff around to know what he is going to have as dessert.
- Pears?_ he turns up his nose disappointed. It is the same question he asks her mother every Christmas Eve when preparing the menu.
But finally he loves the result, he eats and he wants even more.

Mi marido, en cambio, no es de la misma opinión. Mientras preparo una sesión de fotos, se acerca a husmear qué es lo que habrá de postre.
- ¿Peras?_ dice decepcionado torciendo el morro. Es la misma pregunta que le hace a su madre cada Nochebuena cuando prepara el menú.
Pero al final siempre pasa lo mismo, le encanta el resultado, come e incluso repite.


This is my version of the classic french recipe: "Poire Belle Hélène". I think the bite of these three delicious things together is a "wow" explosion in the mouth. Note: meringue, pear and hot chocolate. This is wonderful.

Esta es mi versión de un clásico de la cocina francesa: "Poire Belle Hélène". Creo que un bocado de estas tres cosas juntas es una explosión de sabores y texturas en la boca. A saber: merengue, pera y chocolate caliente. Es maravillosa.


Pears often have a poor reputation but once you taste them like me, you become a fan (my husband included even if he doesn´t want to admit it). Just give them a try...

A menudo, las peras están desprestigiadas pero una vez que las pruebas de tantas maneras como yo, llegan a gustarte (incluído mi marido aunque no lo quiera reconocer). Solo pruébalas...


p o i r e s   B e l l e   H é l è n e

- 6 pears peeled (any variety you like, I chose Conference pears) / 6 peras peladas de la variedad elegida (yo usé peras Conferencia)
- 8-10 cloves / 8-10 clavos
- 1Tbsp lemon zest / 1 cucharada de ralladura de limón
- 500ml water / 500 ml de agua

Pavlova (Meringue) / Merengue

- 4 egg whites at room temperature / 4 claras de huevo a temperatura ambiente
- 1 cup of sugar / 1 taza de azúcar
- 1 tbsp vinegar / 1 cucharadita de vinagre
- 1 tbsp vanilla essence / 1 cucharadita de esencia de vainilla
- 1 Tbsp lemon juice / 1 cucharada de zumo de limón
- 1 Tbsp cornstarch / 1 cucharada de almidón de maíz

Hot chocolate / Chocolate caliente

- 100g dark chocolate / 100g de chocolate negro
- 100ml whipping cream / 100ml de nata líquida

In a saucepan, heat the water with cloves and lemon zest so that it can be infused. Put the pears into and let them soften for 20 minutes at low temperature. Set aside.
En un cazo, calentar el agua con los clavos y la ralladura de limón para que se infusione. Sumerger las peras dentro y dejar que se ablanden durante 20 minutos a fuego bajo. Reservar.

Preheat the oven 150ºC and line a baking tray with parchment paper. 
Precalentar el horno a 150ºC y cubrir una bandeja de horno con papel sulfurizado.

In a clean metal bowl, beat the egg whites with a mixer on medium speed and beat them until they form soft peaks. Sprinkle slowly the sugar into the egg whites. Sprinkle the cornstarch and vinegar and finally add the vanilla essence and lemon juice folding the mixture again.
En un bol de metal, batir las claras con un batidor eléctrico a velocidad media hasta que se formen suaves picos blancos. Espolvorear el azúcar poco a poco, luego el almidón de maíz, el vinagre y por último, la esencia de vainilla y el zumo de limón sin dejar de mezclar.

Once the meringue is ready, spread it gently to form circular bases. Bake them for about 45 minutes or until they go pale. Turn off the oven and let them cool completely with the door slightly opened.
Una vez que el merengue está listo, formar bases circulares en la bandeja de horno y hornear durante aproximadamente 45 minutos o hasta que se vuelven de color pálido. Apagar el horno y dejar que se enfríen completamente dejando la puerta abierta.

In a saucepan, at low temperature, melt the chocolate in the whipping cream. Set aside.
En un cazo a fuego bajo, derretir el chocolate en la nata y reservar.

Serve the softened and strained pears beside the pavlova and pour them with the hot chocolate.
Servir las peras reblandecidas y coladas junto al pavlova y verter el chocolate caliente por encima.